Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم السمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقييم السمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
    إن من الأهمية بمكان تقييم السمات المتعلقة بخصائص هذا الفقر النسبي.
  • Algo suficientemente exótico como para no aparecer en los químicos y para una evaluación toxica desconocida.
    شيء غريب بما يكفي لكي لا يظهر في الفحص .الكيميائي، وتقييم سُمّي غير معروف
  • La primera medida que se recomienda es evaluar el perfil de los países en cuanto a la relación entre pobreza y degradación de las tierras.
    والخطوة الأولى الموصى بها هي تقييم السمات الاستقرائية القطرية فيما يتصل بحالة الترابط بين الفقر وتردي الأراضي.
  • Dos instrumentos importantes son la Evaluación de carácter regional de las sustancias tóxicas persistentes y la quinta edición de la Lista de referencia de medidas adoptadas en relación con la reducción y/o eliminación de las liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes.
    أما الأداتان الهامتان فهما تقييم المواد السمية الثابتة على أساس إقليمي، والطبعة الخامسة من قائمة الإجراءات الرئيسية لخفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة و/أو القضاء عليها.
  • - Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, Evaluación regional sobre sustancias tóxicas persistentes, Informe regional sobre América del Norte, diciembre de 2002;
    التقييم الإقليمي الأساس للمواد السمية الثابتة- التقرير الإقليمي لأمريكا الشمالية، كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Yoo y otros (2003) informaron de sus estudios sobre la cinética del PeCB: “Se evaluaron la cinética y la toxicidad del pentaclorobenceno utilizando un anfípodo de agua dulce (Hyalella azteca) y uno marino (Leptocheirus plumulosus).
    ويفيد Yoo et al. (2003) في دراستهم عن حركيات خماسي كلور البنزين: "تم تقييم حراكيات وسمية خماسي كلور البنزين باستخدام مياه عذبة (Hyalella azteca) وحيوان بحري مزدوج الأرجل (Leptocheirus plumulosus).
  • Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
    أما العناصر الثلاثة الرئيسية لتحديد السمات الجاري تقييمها بغية إدراجها في جوازات السفر فهي التعرف على الوجه، وبصمات اليدين، ومسح قزحية العين.
  • Al comienzo de la segunda frase, sustitúyase “en el Seminario IPCS/OCDE sobre armonización de la evaluación de riesgos de la toxicidad reproductiva y de la descendencia, Carshalton, Reino Unido, 17 a 21 de octubre de 19941” por “como definiciones de trabajo en el documento Nº 225 del IPCS, titulado “Principles for evaluating health risks to reproduction associated with exposure to chemicals” y suprímase la nota 1 de pie de página.
    1-1 في بداية الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة "الحلقة الدراسية للبرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمواءمة تقييم خطر السمية على عملية الإنجاب والتنمية، كارشالتون، بالمملكة المتحدة، 17-21 تشرين الأول/أكتوبر 1994"، بعبارة: "تعاريف العمل الواردة في الوثيقة رقم 225 الصادرة عن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، والمعنونةPrinciples for evaluating health risks to reproduction associated" with exposure to chemicals" مبادئ تقييم المخاطر الصحية على عملية الإنجاب المتصلة بالتعرض للكيميائيات"، وتحذف الحاشية 1.
  • Por lo menos dos regiones (África subsahariana y Asia sudoriental / Pacífico meridional) han declarado en su Evaluación Regional de las Sustancias Tóxicas Persistentes que la clordecona es una sustancia que podría generar preocupación, pero en esos informes no se da ninguna información sobre las posibles existencias obsoletas (UNEP 2002a, UNEP 2002b).
    وقد حدد إقليمان على الأقل (أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب شرق آسيا/جنوب المحيط الهادئ) كلورديكون كمادة يحتمل أن تثير الانشغال فيما قاما به بشأن "التقييم الإقليمي للمواد السمية الثابتة"، ولكن لم تقدم في هذين التقريرين أي معلومات أخرى عن المخزونات العتيقة المحتملة (اليونيب، 2002أ واليونيب 2002ب).